nouvelles

Browse our latest catalogue
Browse our latest catalogue
New distributed publishers
INSCRIPTION NEWSLETTER
Les nouvelles dans votre boîte mail

JAAR > 2023
01-new
Bient?t
Nouveautés en Papeterie
Nouveautés Livres d'enfants
Bestseller
Expo
Expo
Last copies
Promo
Réimpression
Coups de coeur
Pas annoncé
9789462624702 9789462624702_01 9789462624702_02 9789462624702_03
Pages intérieures

Oriëntaalse vertalingen

Beckfor, Arnold, Wilde

ISBN: 9789462624702

Dit boek bevat drie unieke vertalingen van de hand van Gerlof Janzen met een inleiding door Ronald de Leeuw. Allereerst Vathek, een Arabisch sprookje van William Beckford. Het werd in 1782 in het Frans geschreven en vervolgens in het Engels vertaald door dominee Samuel Henley, met de bewering dat het rechtstreeks uit het Arabisch was vertaald. De eerste Franse editie, getiteld Vathek, werd gepubliceerd in december 1786. Janzen vertaalde deze Gotische roman uit het Frans. Vervolgens een vertaling van Sohrab and Rustum. Dit is een verhalend gedicht met sterke tragische thema's van Matthew Arnold, voor het eerst gepubliceerd in 1853. Het gedicht hervertelt een beroemde episode uit Ferdowsi's Perzische epos Shahnameh. De derde vertaling is het treurspel Salomé van de Ierse schrijver Oscar Wilde. Het stuk gaat over het een Bijbelse verhaal. Wilde schreef het stuk oorspronkelijk in het Frans in 1891. In 1894 verscheen de Engelse vertaling. Janzen vertaalde het treurspel uit het Frans.



Éditions disponibles:
Vous aimerez peut-être aussi:

Share
Nom
Email

Produit ajouté à votre panier

Ajouté à ma liste d'envies

Les changements ont été enregistrés